19.08.2016, 15:37:31
Войти Зарегистрироваться
Авторизация на сайте

Ваш логин:

Ваш пароль:

Забыли пароль?

Навигация
Новости
Архив новостей
Реклама
Календарь событий
Right Left

Ги де Мопассан

  1. содержание
  2. Образование
  3. Работа служащим
  4. творчество
  5. смерть писателя
  6. обзор творчества
  7. Главные темы творчества
  8. произведения
  9. театр
  10. издание Украинская
  11. источники
  12. Ги де Мопассан Информацию О
  13. Ги де Мопассан Комментарии
TR | RU | KK | BE | EN |
Ги де Мопассана краткая биография, Ги де Мопассана
Ги де Мопассан, полное имя Анри Рене Альбер Ги (фр. Guy de Maupassant, 5 августа 1850, замок Миромениль вблизи Турвиля-сюр-Арк, Приморская Сена - 6 июля 1893, Париж) - французский писатель, которого считают естествоиспытателем и декадентом, известный в основном благодаря своим новеллам. Его произведениям присущи сильные акценты иронии, сатиры и общественной критики.

содержание

  • 1 Биография
    • 1.1 Семья и детство
    • 1.2 Образование
    • 1.3 Работа служащим
    • 1.4 Творчество
    • 1.5 Смерть писателя
  • 2 Обзор творчества
    • 2.1 Эстетические принципы
    • 2.2 Главные темы творчества
  • 3 Произведения
    • 3.1 Романы и новеллы
    • 3.2 Театр
    • 3.3 Поэмы
  • 4 Украинские переводы
    • 4.1 Издание Украинская
    • 4.2 восьмитомном украиноязычное издание
  • 5 Источники
  • 6 Литература
  • 7 Ссылка

биография

Семья и детство

Семья Мопассана происходит из Лотарингии, предки Ги де Мопассана поселились в Нормандии (современный департамент Приморская Сена) в середине 19 ст. Отец Мопассана, Гюстав де Мопассан (фр. Gustave de Maupassant), женился в 1846 году с Лорой ле Пуатвеном (фр. Laure le Poittevin), барышней из класса Средняя оценка буржуазии. Вместе со своим братом Альфредом Лора дружила с Гюстав Флобер, сыном хирурга с Руана, которому суждено было серьезно повлиять на жизнь ее сына. Лора была девушкой незаурядной литературной культуры, восхищаясь классической литературой, особенно Шекспиром. В 1856 году она родила Эрве, младшего брата Ги. Расставшись со своим легкомысленным мужем в 1860-м, она переехала с обеими сыновьями в Этрета (Лора, как и ее муж, переживет обоих своих сыновей). В Этрета, на вилле Les Verguies, Ги де Мопассан провел свое детство, между морем и полями, где он взрослел в атмосфере любви к природе и спорта. На открытом воздухе занимался рыбалкой с местными рыбаками и разговаривал наречии местных крестьян. В это время Ги сильно привязался духовно к своей матери.

Ги де Мопассан в возрасте 7 лет

Образование

В возрасте тринадцати лет Ги стал воспитанником Екклезиастичнои школы в ИВТО (фр. Institution ecclésiastique d'Yvetot) по желанию своей матери. Там он начал писать стихи. С самого начала своего католического воспитания он обнаружил категорическое неприятие религиозных постулатов, что привело к его исключению из заведения, после чего он вступил в Руанский лицей, где проявил себя одаренным учеником, увлекшись поэзией и участвуя во многих театральных пьесах. В это время он сблизился с Луи Буиле (фр. Louis Bouilhet) и, особенно, Гюстав Флобер, учеником которого он стал. В 1868 году на каникулах в Этрета Мопассан спас от потопель английского поэта Чарльза Алджернона Суинберна (англ. Charles Algernon Swinburne), который в знак благодарности за его смелость пригласил его на ужин. Мопассан увидел в этом руку судьбы, которая помогла ему позже ...

Бакалавр в области литературы с 1869, он отправляется изучать право в Париж по совету своей матери и Флобера. Но война началась, заставляет его изменить свои планы - в 1870-м он записывается добровольцем во французскую армию. Во время службы сначала в интендантстве, а затем в артиллерии, он отступает вместе с норманнскими армиями перед натиском немецких войск. После войны он оплачивает свою замену в войсках и оставляет Нормандию для того, чтобы надолго обосноваться в Париже.

Работа служащим

В Париже молодой Мопассан работает служащим десять лет - сначала в Морском министерстве, а затем в Министерстве общественной образования, куда он был переведен в 1878 году. По вечерам он с головой погружается в литературную работу. В течение этих десяти лет главным его развлечением были прогулки на лодке по Сене, всегда в галантной компании, еженедельно и во время отпуска.

Гюстав Флобер берет Мопассана под свою опеку и становится для него наставником в литературе, направляя его дебютные шаги в журналистике и литературе. В Флобера он знакомится с Тургеневым и Эмилем Золя, а также с многочисленными писателями, принадлежащих к школам натурализма и реализма. Он пишет много стихов и коротких пьес.

В конце 1877-го года у Мопассана диагностируют сифилис. Эта болезнь, в конце концов стала причиной смерти писателя, постоянно отравлять его жизнь, несмотря на его юмор: У меня сифилис! Наконец настоящий! (...) И я тем горжусь, черт побери, и презираю всех буржуа.

творчество

Мопассан начинает публиковаться во многих известных газетах, таких, как Le Figaro, Gil Blas, Le Gaulois и L'Écho de Paris, затем посвящает свое свободное время написанию романов и новелл. Флобер поощряет его публикации в 1879 году первой небольшой книги под названием История прошлых времен (фр. Histoire du vieux temps).

Сблизившись с Золя, в 1880 году Мопассан участвует в собрании писателей-натуралистов Вечера Медана (фр. Les Soirées de Médan), где представляет свою первую новеллу Пышка (Фр. Boule de Suif), которая сразу становится громким успехом и которую Флобер характеризует как «бессмертный шедевр». В том же году внезапная смерть Флобера оставляет писателя один на один с судьбой.

Десятилетие 1880-1890 становится на более плодотворным период жизни Мопассана: он публикует шесть романов, более трехсот новелл и несколько странствующих очерков. Прославившись благодаря своей первой новелле, он методично работает, производя ежегодно два, а иногда и четыре тома сочинений. Его дела идут хорошо и, приобщаясь к его таланту, делают его богатым.

В 1881-м он публикует свой первый сборник новелл под названием Дом Телье (фр. La Maison Tellier), которая переиздается двенадцать раз в течение двух лет. В 1883-м Мопассан заканчивает свой первый роман, работа над которым длилась шесть лет, начиная с 1877 Жизнь (фр. Une vie), 25 тысяч экземляров которого продано меньше, чем за год. Лев Толстой сказал об этом романе: Замечательный роман, не только несравненно лучший роман Мопассана, но не лучший французский роман со времен "Отверженных».

Могила Мопассана, кладбище Монпарнас, Париж

В 1883 году разносчица воды Жозефина Литцельман (фр. Joséphine Litzelmann) рожает ему сына, которого он не признает. В следующем году рождается девочка, позже, в 1887-м - снова мальчик, которые так же не были им признаны. В 1884-м Мопассан переживает роман с графиней Эммануэль Потоцкой (фр. Emmanuela Potocka), богатой светской дамой, одаренной внешне и внутренне.

В своих романах Мопассан концентрирует различные мнения и наблюдения из своих новелл. Его второй роман Милый друг (фр. Bel Ami), изданный в 1885 году, переиздавался тридцать пять раз в течение четырех месяцев. Из-под его плодовитого пера выходят произведения, отличающиеся стилем и описанием, общим мировоззрением и проникновением в детали ... Тремя годами позже (в 1887-1888) он создает роман, который некоторые критики считают лучшим творением - Пьер и Жан (фр . Pierre et Jean).

Его естественная неподверженность публичной жизни и слабое здоровье ведут к уединению, размышлений и медитации. Он отправляется в долгие странствия в Алжир, Италии, Англии, в Бретань и Овернь, на Сицилию и каждое путешествие для него превращается в новые заметки и репортажи для прессы. Он отправляется в круиз на своей яхте под названием Дорогой друг, получила это название благодаря одноименному роману. Этот круиз, во время которого он посетил Канны и Сен-Тропе, вдохновил его на создание новеллы На воде. Куда бы он ни ехал, подвижное жизни и жажда пространства, часто необходимы, чтобы забыть болезнь, мучает его, не мешают ему заводить дружеские отношения с тогдашним литературным личностями, напиклад, Александром Дюма-сыном.

Мопассан остается друзьями с Золя и Тургеневым, зато его отношения с братьями Гонкурами ухудшаются: его искренность и острый взгляд на общество плохо уживаются с атмосферой сплетен, скандалов и завистливой критики, которую братья создали вокруг себя под видом литературного салона. Разногласия по Гонкурами начинаются во время подписки на монумент в честь Флобера.

В последние годы жизни у Мопассана развилась болезненная любовь к собственной одиночества, постоянный страх смерти и определенный вид паранойи, вероятно вследствие генетической предрасположенности - его мать страдала от депрессий, его брат умер сумасшедшим, но, скорее всего, благодаря сифилиса, которым он заразился в молодые годы. Мопассан чувствует и ведет себя все хуже, его психическое и ментальное состояние постоянно ухудшается, консультации врачей бесполезны. В августе 1890-го он начинает писать Незнакомую душу (фр. L'Âme étrangère), так и не будет законченной. В 1891-м он начинает роман Благовест (фр. L'Angélus), который так же никогда не будет законченным. 31-го декабря он отправляет прощальное письмо доктору Казали (фр. Cazalis) последним в его жизни строками.

смерть писателя

В ночь на 2 января 1892 года Мопассан попытался покончить с собой, но слуга подменил шара в его пистолете на холостые. После этого он разбил окно и пытался перерезать себе горло. 6 января Мопассан был госпитализирован в клинику доктора Эмиля Бланша, где и умер от общего паралича за месяц до сорока трех лет, 6 июля 1893 года, после восемнадцати месяцев почти полного безумия. Похоронен на кладбище Монпарнас в Париже (двадцать шестого секция).

За несколько лет до этого Мопассан написал: Я вошел в литературу как метеор, я оставлю ее как молния.

обзор творчества

эстетические принципы

Мопассан четко изложил свои взгляды на художественное слово в предисловии к роману Пьер и Жан под названием Роман в 1887/1888 г.г.

Отвергая романтический роман и его деформирован, сверхчеловеческий, поэтический взгляд, Мопассан склоняется к объективному романа в поисках реализма, понимая все ограничения такого типа творчества. Для него реализм является личным мировоззрением, он (писатель) пытается донести до нас, отражая в книге. Мы всегда изображаем самих себя, - говорит он, в то же время утверждая, что роман является художественным произведением, - кучку небольших фактов, которые и составляют общий смысл произведения. Мопассан также отвергает натурализм с его тяжелой документальностью и стремлением "тотального реализма, присутствует Эмилю Золя, но склоняется к безоценочного реализма, отражается даже в таких тяжелых для восприятия сценах, как смерть Форестье в любом другом.

Мопассан стремится отразить чистые факты и поступки взамен психологического исследования, поскольку психология должна быть скрыта в книге так же, как она скрыта в реальности настоящими поступками. Эта чистота и строгость изображения так же касается описаний, четко отличая Мопассана от Бальзака. Склонность к краткости ярко прослеживается в творчестве писателя: он создает более 300 новелл и только пять романов.

Окружающий мир, прекрасное и отвратительное в нем писатель воспринимал очень остро, он был наделен особой эмоциональной уязвимостью, той глубиной восприятия, которое, к сожалению, ускорила его трагической смерти, и о котором он писал, что благодаря ему меньше ощущение превращается в эмоцию и, в зависимости от температуры ветра, от запаха земли и от яркости дневного света вы чувствуете страдания, печаль или радость ... Но если нервная система невосприимчива к боли, до экстаза, то она передает нам только обычные волнения и вульгарную вдоволь ность.

Главные темы творчества

Темы творчества Мопассана связанные с повседневной жизнью в его эпоху и личной жизнью автора, смешиваясь и утворючы неповторимую палитру:

  • Нормандия - родной регион писателя, занимает значительное место в его творчестве: пейзажи - море или города, как Руан в Жизни или Гавр в Пьер и Жан или жители региона - крестьяне (в полях), мелкие помещики и служащие (Жизнь) или буржуа (Пьер и Жан). Но Нормандия - не единственный регион, изображенный Мопассану. События одного из его величайших произведений - Милый друг - разворачиваются в Париже. В этом романе писатель изображает различные слои парижского общества, в частности, высший свет и крупных дельцов, картины которых можно найти также в Сильный, как смерть или Монт-Ориоль. Изображение мелких буржуа и широких слоев автор предоставляет читателю в новеллах Наследие, Ожерелье, Выезд за город и Двое друзей.
  • Франко-прусская война и немецкая оккупация. Мопассан часто возвращается к событиям, свидетелем которых стал десятью годами ранее, например в таких произведениях, как: Пышка, мадемуазель Фифи, Два друга, Старый Милон, Сумасшедшая ...
  • Тема женщины, особенно - жертвы насилия Жанна в Жизни, Маленькая Рок, Мисс Гариет, значительное место в этой теме отводится проституции: Пышка, мадемуазель Фифи, Дом Телье ... Тема семьи и детей так же близка Мопассану, часто сочетаясь с темой отцовства Пьер и Жан, Буатель, в полях, Ребенок, По-родственному ....
  • Собственный пессимизм писателя: в своем философском отчаянии Мопассан идет дальше, чем Флобер. Ученик Артура Шопенгауэра, он прибегает ко всему, что может заполнить его жизнь смыслом. Он презирает Провидение, считает, что Бог не знает, что он делает, а религия просто мошенничеством, он говорит, что человек всего лишь животное едва выше других, а прогресс - просто призрак. Даже дружба кажется ему, в конце концов, отвратительным обманом, поскольку люди не воспринимают проблемы других и обречены на одиночество.
  • Среди других тем творчества Мопассана можно отметить темы безумия, депрессии и паранойи: горло, Он ?, Шевелюра, Госпожа Эрме, начинающийся показательными словам Меня привлекают сумасшедшие, а также смерти и разрухи (Жизнь, Милый друг, Малая Рок, Сильный, как смерть ). Пессимизм этих тем, где нет места счастливой любви, иногда находит противовес в теме воды, например, моря, как в романах Жизнь или Пьер и Жан, рек (на воде, Мушка, Выезд на природу или болот (Любовь)

произведения

Романы и новеллы

  • Обложка "Мадемуазель Фифи"

  • Обложка "Пьер и Жан"

  • Обложка "Пышка"

Мопассан написал несколько произведений под псевдонимами:

  • Жозеф Прюнье (фр. Joseph Prunier), подпись под первым рассказом «Рука без кожи» в 1875-м
  • Ги де Вальмон (фр. Guy de Valmont), подписанный «Гюстав Флобер», вышедшего в 1876 году. Мопассан использовал этот псевдоним в 1878-м году
  • Мофриньоз (фр. Maufrigneuse) - использовался с 1881-го до 1885-го.

Публикации в хронологическом порядке:

  • Пышка (1880) (электронная книга)
  • Дом Телье (1881) (электронная книга)
  • Выезд за город (1881)
  • Мадемуазель Фифи (1882) (электронная книга)
  • Этот негодяй Морен (1882)
  • Сумасшедшая (1882)
  • Легенда Мон-Сен-Мишель (1882)
  • Ниточка (1883)
  • Два друга (1883)
  • Жизнь (1883) (электронная книга)
  • В полях (1884)
  • Месть (1883)
  • Рассказы вальдшнепа (1883) (электронная книга)
  • На солнце (1884)
  • Лунный свет (1883) (электронная книга)
  • Сестры Рондоли (1884)
  • Иветта (1884)
  • Ожерелье (1884)
  • Мисс Гариет (1884)
  • Сумасшедший? (1884)
  • Прощай! (1884)
  • Наследие (1884)
  • Месье Фаран (1885)
  • Письма сумасшедшего (1885)
  • Милый друг (1885) (электронная книга)
  • Сказки дня и ночи (1885) (электронная книга
  • Горла (первое издание) (1885) (электронная книга)
  • Горла (второе издание (1887)
  • Мон-Ориоль (1887)
  • На воде (1888) (электронная книга)
  • Пьер и Жан (1887/1888) (электронная книга)
  • Розарий мадам Юсон (1888)
  • Порт (1889)
  • Сильна, как смерть (1889) (электронная книга)
  • Левая рука (1889) (электронная книга)
  • История девушки с фермы (1889)
  • Мушка (1890)
  • Путешествующее жизни (1890)
  • Наше сердце (1890)
  • Пустая красота (1890) (электронная книга)
  • Старый Миллона (1899, посмертное издание)
  • Разносчик (1900)
  • Воскресенье парижского буржуа (1900)
  • шевелюра
  • маска
  • роза
  • Пьерро
  • мадам Батист
  • настоящая история

театр

  • История древних времен (1879)
  • Une répétition (1880)
  • Мюзотта (фр. Musotte) (1891)
  • La paix du ménage (1893)
  • À la feuille de rose, maison turque, Paris,, 1945.

поэмы

украинские переводы

Среди переводчиков Мопассана Украинский были Валерьян Пидмогильный, Николай Шраг, Степан Савченко, Михаил Антонович, Елена Косач-Кривинюк, Петр Чикаленко, Тамара Воронович, Максим Рыльский, Иван Рыльский, Кость Тищенко, Борис Козловский, Левко Федоришин и Мирон Федоришин, Людмила Ивченков, Михайлина Коцюбинская, Иван Светличный, Михаил Качеровський, Орест Сухолотюк, Михаил Дейнар, Ирина Стешенко, Ярема Кравец, Дмитрий Паламарчук, Николай Терещенко, Леонид Череватенко, Станислав Зинчук, Михаил Литвинец, Василий Моруга, Кира Шахова.

издание Украинская

  • Мопассан Ги де, Дикая дамы и другие рассказы. - Львов: Украинские-русская издательский союз, 1899. (серия «Библиотека издательского союза»)
  • Мопассан Ги де, горло: рассказ. - Львов: Украинские-русская издательский союз, 1902.
  • Мопассан Ги де, на воде: рассказ / с предисловием Остапа Грицая; с французского перевел Николай Шраг - Киев: Изд-во «Чайка» (1920-е годы)
  • Мопассан Ги де, Жизнь, роман, пер. Савченко Степан Владимирович. - Киев: Книгоспилка, 1927.
  • Мопассан Ги де Сердце человека: рассказ (серия «Библиотека нового времени») - Львов: из типографии А. Гольдмана, 1927.
  • Мопассан Ги де, Сильна как смерть, роман; На воде, пер. Валерьяна Пидмогильного. - Киев: Книгоспилка, 1928.
  • Мопассан Ги де, Избранные произведения. - Киев: Государственное издательство художественной литературы, 1954. - 556 с. (Переиздание в 1956)
  • Мопассан Ги де Сочинения в восьми томах / ред. Д. В. Затонский - Киев: издательство Днепр, 1969-1972.
  • Мопассан Ги де Сочинения в двух томах - Киев: издательство Днепр, 1990.
  • Мопассан Ги де, Монт-Ориоль Роман / Валерьян Петрович Пидмогильный (Пер.з фр.). - Л.: Каменщик, 1993. - 192с. - ISBN 5-7745-0503-0.
  • Мопассан, Ги де, Милый друг: Роман / Валерьян Петрович Пидмогильный (Пер.з фр.). - Киев: Основы, 1999.
  • Мопассан, Ги де, Милый друг: Роман, новеллы / Перевод с французского; предисловие Киры Шахматной. - Харьков: Фолио, 2004. - 352 с. - - ISBN 966-03-2229-1 (2004)

Восьмитомное украиноязычное издание

Полное издание Мопассана украинском языке в восьми томах было опубликовано под редакцией Д. В. Затонского в издательстве Днепр (Киев, 1969-1972).

В это издание вошли почти все художественные произведения Мопассана в переводах лучших украинских переводчиков. В восьмитомник впервые с 30-х годов были переизданы переводы одного из самых ярких украинских прозаиков Расстрелянного Возрождения, выдающегося переводчика французской литературы Валерьяна Пидмогильного.

До 8-и томного издания Мопассана вошли такие произведения (по томами и с указанием переводчика каждого произведения):

  • BOULE DE SUIF, пончики, Валериан Пидмогильный и Михаил Антонович
  • LES DIMANCHES D'UN BOURGEOIS DE PARIS, Воскресенья парижского буржуа, Валериан Пидмогильный и Михаил Антонович
  • Préparatifs de voyage * обустройство в путешествия, Валериан Пидмогильный и Михаил Антонович
  • Première sortie, Почин, Валериан Пидмогильный и Михаил Антонович
  • Chez un ami, в гостях у приятеля, Валериан Пидмогильный и Михаил Антонович
  • Pêche à la ligne, Рыбалка, Валериан Пидмогильный и Михаил Антонович
  • Deux hommes célébrés, Двое знаменитых людей, Валериан Пидмогильный и Михаил Антоновч
  • Avant la fête, перед праздником, Валериан Пидмогильный и Михаил Антонович
  • Une triste histoire, Печальная происшествие, Валериан Пидмогильный и Михаил Антонович
  • Essai d'amour, Любовная попытка, Валериан Пидмогильный и Михаил Антонович
  • Un dîner et quelques idées, обед с идейными разговорами, Валериан Пидмогильный и Михаил Антонович
  • Séance publique, Диспут, Валериан Пидмогильный и Михаил Антонович
  • LA MAISON TELLIER ДОМ теле,
  • La Maison Tellier, Дом Телье, Петр Чикаленко
  • Les Tombales, Могильницы, Максим Рыльский
  • Sur l'Eau, на воде, Максим Рыльский
  • Histoire d'une Fille de Ferme, История одной служанки, Людмила Ивченкоа
  • En Famille, По-родственному, Борис Козловский
  • Le Papa Simon, Симон папа, Людмила Ивченков
  • Une Partie de Campagne, Выезд за город, Борис Козловский
  • Au Printemps, весной, Борис Козловский
  • La Femme de Paul, Полевая любовница, Петр Чикаленко
  • MADEMOISELLE FIFI, мадемуазель Фифи,
  • Мадемуазель Фифи, Mademoiselle Fifi, Михаил Качеровсъкий
  • Госпожа Батист, Madame Baptiste, Иван Рыльский
  • Ржа, La Rouille, Евгения Тардом
  • Мар года, Marroca, Иван Рыльский
  • Полина, La Bûche, Иван Рыльский
  • Мощи, La Relique, Евгения Тардом
  • Кровать, Le Lit, Евгения Тардом
  • Сошел с ума ?, Fou ?, Константин Тищенко
  • Проснулась, Réveil, Иван Рыльский
  • Хитрости, Une Ruse, Борис Козловский
  • Верхом, A Cheval, Людмила Ивченков
  • Кутья, Un Réveillon, Максим Рыльский
  • Слова в любви, Mots d 'Amour, Максим Рыльский
  • Парижская иригода, Une Aventure Parisienne, Борис Козловский
  • Два приятеля, Deux Amis, Борис Козловский
  • Вор, Le Voleur, Константин Тищенко
  • Рождественская ночь, Nuit de Noël, Петр Чикаленко
  • Заместитель, Le Remplaçant, Людмила Ивченков
  • ЖИЗНЬ, UNE VIE, Борис Козловский
  • Бекасу сказки, CONTES DE LA BECASSE,
  • Бекас, La Bécasse, Максим Рыльский
  • Эта свинья Морен, Ce Cochon de Morin, Максим Рыльский
  • Причинная, La Folle, Иван Рыльский
  • Пьеро, Pierrot, Борис Козловский
  • Менуэт, Menuet, Ирина Стешенко
  • Страх, La Peur, Максим Рыльский
  • Нормандский шутку, Farce normande, Людмила Ивченков
  • Ботинки, Les Sabots, Людмила Ивченков
  • Перебивниця стульев, La Rempailleuse, Людмила Ивченков
  • На море, En mer, Людмила Ивченков
  • Нормандец, Un Normand, Людмила Ивченков
  • Тестамент, Le Testament, Максим Рыльский
  • Среди полей, Aux Champs, Людмила Ивченков
  • Петух пропел, Un Coq chanta, Максим Рыльский
  • Сын Un Fils, Иван Рыльский
  • «Святой Антоний», Saint-Antoine, Людмила Ивченков
  • Приключение Вальтера Шнафса, L'Aventure de Walter Schnaffs, Борис Козловский
  • Лунный свет, CLAIR DE LUNE *
  • Лунный свет, Clair de Lune, Иван Рыльский
  • Государственный переворот, Un Coup d'Etat, Ирина Стешенко
  • Волк, Le Loup, Ирина Стешенко
  • Ребенок, L'Enfant, Борис Козловский
  • Рождественская сказка, Conte de Noël, Ирина Стешенко
  • Королева Гортензия, La Reine Hortense, Борис Козловский
  • Прощение, Le Pardon, Ирина Стешенко
  • Предание о гору святого Михаила, La Légende du Mont Saint-Michel, Ирина Стешенко
  • Вдова, Une Veuve, Ирина Стешенко
  • Мисс Кокотка, Mademoiselle Cocotte, Людмила Ивченков
  • Драгоценность, Le Bijoux, Борис Козловский
  • Призрак, Apparition, Иван Рыльский
  • Двери, La Porte, Иван Рыльский
  • Отец, Le Père, Ирина Стешенко
  • Муарон, Moiron, Иван Рыльский
  • Наши письма, Nos Lettres, Ирина Стешенко
  • Ночь (Кошмар), La Nuit (Cauchemar), Иван Рыльский
  • МИС Гарриет, MISS HARRIET,
  • Мисс Гарриет, Miss Harriet, Иван Рыльский
  • Наследие, L'Héritage, Евгения Рудинская
  • Дени, Denis, Евгения Рудинская
  • Осел, L'Ane, Ярема Кравец
  • Идиллия, Idylle, Максим Рыльский
  • Тесемки, La Ficelle, Евгения Рудинская
  • Парень, кружку пива !, Garçon, un bock !, Борис Козловский
  • Крестины, Le Baptême, Ростислав Доценко
  • Поздно сожалению, Regret, Евгения Рудинская
  • Мой дядя Жюль, Mon oncle Jules, Евгения Рудинская
  • В дороге, En voyage, Максим Рыльский
  • Тетя Соваж, La mère Sauvage, Людмила Ивченков
  • Сестры Рондоли, LES SOEURS RONDOLI,
  • Сестры Рондоли, Les soeurs Rondoli, Петр Чикаленко
  • Хозяйка, La Patronne, Максим Рыльский
  • Бочонок, Le Petit Fût, Людмила Ивченков
  • Он ?, Lui ?, Максим Рыльский
  • Мой дядя Сосфен, Mon oncle Sosthène, Борис Козловский
  • Болезнь Андре, Le mal d'André, Евгения Рудинская
  • Проклятый хлеб, Le Pain Maudit, Михаил Качеровський
  • Дело госпожа Люно, Les causes de Madame Luneau, Максим Рыльский
  • Мудрец, Un Sage, Евгения Рудинская
  • Зонт, Le Parapluie, Борис Козловский
  • Засов, Le Verrou, Максим Рыльский
  • Встреча, Rencontre, Максим Рыльский
  • Самоубийство, Suicides, Иван Рыльский
  • Орден, Décoré !, Борис Козловский
  • Шали, Châli, Евгения Рудинская
  • ПОД СОЛНЦЕМ, AU SOLEIL,
  • Море, La Mer, Тамара Воронович
  • Алжир, Alger, Тамара Воронович
  • Провинция Оран, La Province d'Oran, Тамара Воронович
  • Бу-Амам, Bou-Amama, Тамара Воронович
  • Провинция Алжир, La Province d'Alger, Тамара Воронович
  • Зарьепи, Le Zar'ez, Тамара Воронович
  • Кабилия - Буджия, La Kabylie-Bougie, Тамара Воронович
  • Константина, Constantine, Тамара Воронович
  • На водах, Aux Eaux, Тамара Воронович
  • В Бретани, En Bretagne, Тамара Воронович
  • Крезо, Le Creusot, Тамара Воронович
  • IBETA, YVETTE *
  • Ивета, Ivette, Борис Козловский
  • Возвращение Le Retour, Ирина Стешенко
  • Покидько, L'Abandonné, Людмила Ивченков
  • Полковнику убеждение, Les idées du Colonel, Ирина Стешенко
  • Прогулка, Promenade, Борис Козловский
  • Мохаммед-Проходимец, Mohammed Fripouille, Ирина Стешенко
  • Сторож, Le Garde, Иван Рыльский
  • Берта, Berthe, Иван Рыльский
  • Сказки дня и ночи, CONTES DU JOUR ET DE LA NUIT,
  • Преступление в голову дяди Бонифация, Le Crime du Père Boniface, Максим Рыльский
  • Роза, Rose, Левко Федоришин и Мирон Федоришин
  • Отец, Le Père, Борис Козловский
  • Признание, L'Aveu, Людмила Ивченков
  • Ожерелье, La Parure, Борис Козловский
  • Счастье, Le Bonheur, Максим Рыльский
  • Старый, Le Vieux, Людмила Ивченков
  • Трус, Un Lâche, Левко Федоришин и Мирон Федоришин
  • Пьяница, L'Ivrogne, Людмила Ивченков
  • Вендетта, Une Vendetta, Левко Федоришин и Мирон Федоришин
  • Коко, Coco, Людмила Ивченков
  • Рука, La Main, Левко Федоришин и Мирон Федоришин
  • Нищий, Le Gueux, Людмила Ивченков
  • Отцеубийца, Un Parricide, Людмила Ивченков
  • Малое, Le Petit, Левко Федоришин и Мирон Федоришин
  • Скала Чистунив, La Roche aux Guillemots, Левко Федоришин и Мирон Федоришин
  • Томбукту, Tombouctou, Людмила Ивченков
  • Быль, Histoire vraie, Левко Федоришин и Мирон Федоришин
  • Увы, Adieu, Левко Федоришин и Мирон Федоришин
  • Воспоминание, Souvenir, Максим Рыльский
  • Исповедь, La Confession, Иван Рыльский
  • Дорогой друг, BEL-AMI, Валериан Пидмогильный
  • Туан, TOINE *
  • Туан, Toine, Людмила Ивченкова
  • Наш друг Пасьянс, L'Ami Patience, Михайлина Коцюбинская
  • Приданое, La Dot, Борис Козловский
  • Мужчина-проститутка, L'Homme-Fille, Иван Светличный
  • Усы, La Moustache, Иван Рыльский
  • Кровать № 29 Le Lit 29 Михаил Качеровський
  • Защитник, Le Protecteur, Борис Козловский
  • Бомбар, Bombard, Иван Рыльский
  • Коса, La Chevelure, Ярема Кравец
  • Дядя Монжиле, Le père Mongilet, Борис Козловский
  • Шкаф, L'Armoire, Иван Светличный
  • Комната № 11 La Chambre 11 Иван Светличный
  • Пленные, Les Prisonniers, Иван Светличный
  • Наши англичане, Nos Anglais, Иван Светличный
  • Средство Роже, Le Moyen de Roger, Иван Светличный
  • Исповедь, La Confession, Иван Светличный
  • Мать уродов, La Mère aux Monstres, Иван Светличный
  • Исповедь Теодюль Сабо, La Confession de Théodule Sabot, Людмила Ивченкова
  • Господин Паран, MONSIEUR PARENT,
  • Господин Паран, Monsieur Parent, Борис Козловский
  • Зверь хозяина Бельома, La Bête a Mait'Belhomme, Лидия Ивченкова
  • Продается, A Vendre, Иван Рыльский
  • Незнакомая, L'Inconnue, Иван Рыльский
  • Тайна, La Confidence, Иван Рыльский
  • Крестины, Le Baptême, Людмила Ивченкова
  • Неосторожность, Imprudence, Иван, Рыльский
  • Безумный, Fou, Орест Сухолотюк
  • Сельские суды, Tribunaux rustiques, Людмила Ивченков
  • Шпилька, L'Épingle, Орест Сухолотюк
  • Бекасы, Les Bécasses, Орест Сухолотюк
  • В вагоне, En Wagon, Иван Рыльский
  • Са-Ира, Ça-Ira, Михаил Дейнар
  • Сюрприз, Découverte, Иван Рыльский
  • Одиночество, Solitude, Михаил Дейнар
  • Край кровати, Au Bord du Lit, Иван Рыльский
  • Солдатик, Petit Soldat, Людмила Ивченков
  • Маленькая Рок, LA PETITE ROQUE,
  • Маленькая Рок, La petite Roque, Иван Рыльский
  • Разбитый корабль, L'épave, Ирина Стещенко
  • Бирюк, L'Ermite, Михаил Дейнар
  • Жемчужина, Mademoiselle Perle, Борис Козловский
  • Розали Прюдан, Rosalie Prudent, Людмила Ивченков
  • О котах, Sur les chats, Ирина Стешенко
  • Госпожа Парис, Madame Parisse, Максим Рыльский
  • Жюли Ромен, Julie Romain, Мирон Федоришин и Левко Федоришин
  • Дядя Амабль, Le père Amable, Людмила Ивченков
  • Горла, LE HORLA *
  • Горла, Le Horla, Максим Рыльский
  • Любовь, Amour, Максим Рыльский
  • Яма, Le Trou, Борис Козловский
  • Избавилась !, Sauvée, Максим Рыльский
  • Хромоножка, Clochette, Людмила Ивченков
  • Маркиз де Фюмроль, Le Marquis de Fumerol, Михайлина Коцюбинская
  • Знак, Le Signe, Иван Рыльский
  • Дьявол, Le Diable, Людмила Ивченков
  • Вечер на крещение, Les Rois, Максим Рыльский
  • В лесу, Au Bois, Борис Козловский
  • Посимейка, Une Famille, Борис Козловский
  • Иосиф, Joseph, Иван Рыльский
  • Заезд, L'Auberge, Иван Рыльский
  • Бродяга, Le Vagabond, Людмила Ивченков
  • МОНТ-Ориоль, MONT-ORIOL, Валериан Пидмогильный
  • НА ВОДЕ, SUR L'EAU, Валериан Пидмогильный
  • Избранник госпожи Гюсон, LE ROSIER DE Mme HUSSON *
  • Избранник госпожи Гюсон, Le Rosier de Mme Husson, Иван Рыльский
  • Обжегся, Un Echec, Ярема Кравец
  • Скаженина, Enragée ?, Иван Рыльский
  • Натурщица, Le Modèle, Тамара Воронович
  • Баронесса, La Baronne, Иван Рыльский
  • Продажа, Une Vente, Людмила Ивченков
  • Убийца, L'Assassin, Ярема Кравец
  • Мартенова дочь, La Martine, Людмила Ивченков
  • Вечер, Une Soirée, Иван Рыльский
  • Исповедь, La Confession, Иван Рыльский
  • Развод, Divorce, Ярема Кравец
  • Реванш, La Revanche, Иван Рыльский
  • Одиссея одной проститутки, L'Odyssée d'une Fillo, Михаил Дейнар
  • Окно, La Fenêtre, Ярема Кравец
  • ПЬЕР И ЖАН, RIERRE ET JEAN, Михаил Дейнар и Елена Косач-Кривинюк
  • Сильна как смерть, FORT Сомме LA MORT, Валериан Пидмогильный
  • С левой руки, LA MAIN GAUCHE,
  • Алюма, Allouma, Максим Рыльский
  • Буатель, Boitelle, Людмила Ивченков
  • Шпильки, Les Epingles, Максим Рыльский
  • Вечер, Un Soir, Ярема Кравец
  • Порт, Le Port, Петр Чикаленко
  • Вестовой, L'Ordonnance, Иван Рыльский
  • Капуста, Duchoux, Ярема Кравец
  • Кролик, Le Lapin, Людмила Ивченков
  • Гото-отец и гото-сын, Hautot père et fils, Людмила Ивченков
  • Покойница, La Morte, Ярема Кравец
  • Свидание, Le Randez-vous, Иван Рыльский
  • Путешествующее жизни, LA VIE ERRANTE,
  • Усталость, Lassitude, Тамара Воронович
  • Ночь, La nuit, Тамара Воронович
  • Итальянское побережье, La côte italienne, Тамара Воронович
  • Сицилия, La Sicile, Тамара Воронович
  • От Алжира в Тунис, D'Alger à Tunis, Тамара Воронович
  • Тунис, Tunis, Тамара Воронович
  • К Каируана, Vers Kairouan, Тамара Воронович
  • Пустая красота, L'UNITILE BEAUTE,
  • Пустая красота, L'unitile Beauté, Иван Рыльский
  • Оливковый лес, Le Champ d'oliviers, Иван Рыльский
  • Мушка, Mouche, Михаил Дейнар
  • Утопленник, Le Noyé, Иван Рыльский
  • Попытка, L'Epreuve, Иван Рыльский
  • Маска, Le Masque, Иван Рыльский
  • Портрет, Un Portrait, Ярема Кравец
  • Калека, L'Infirme, Иван Рыльский
  • Двадцать пять франков старшей сестры, Les 25 francs de la Supérieure, Людмила Ивченков
  • Дело о брачную разлуку, Un Cas de divorce, Максим Рыльский
  • Кто знает ?, Qui sait ?, Иван Рыльский
  • Наше сердце, NOTRE COEUR, Ольга Косач-Кривинюк
  • Мюзота, MUSOTTE, Ирина Стешенко
  • Дядя Милон, LE PÈRE MILON,
  • Дядя Милон, Le Père Milon, Людмила Ивченков
  • Весенним вечером, Par un soir de printemps, Максим Рыльский
  • Слепой, L'Aveugle, Максим Рыльский
  • Торт, Le Gâteau, Максим Рыльский
  • Прыжок пастуха, Le Saut du berger, Ярема Кравец
  • Старые пожитки, Vieux objets, Ярема Кравец
  • Магнетизм, Magnétisme, Ярема Кравец
  • Корсиканский бандит, Un bandit Corse, Ярема Кравец
  • Прощание с телом, La Veillée, Ярема Кравец
  • Мечты, Rêves, Ярема Кравец
  • Исповедь женщины, Confessions d'une femme, Ярема Кравец
  • Лунный свет, Clair de lune, Ярема Кравец
  • Жажда, Une passion, Ярема Кравец
  • Переписка, Correspondance, Ярема Кравец
  • Плутовство, Rouerie, Ярема Кравец
  • Ивелина Саморис, Yveline Samoris, Ярема Кравец
  • Приятель Жозеф, L'Ami Joseph, Ярема Кравец
  • Сирота, L'Orphelin, Ярема Кравец
  • НОСИТЕЛЬ, LE COLPORTEUR,
  • Носитель, Le Colporteur, Иван Рыльский
  • У смертной постели, Auprès d'un mort, Ирина Стешенко
  • Оранжерея, La Serre, Иван Рыльский
  • Поединок, Un duel, Ирина Стешенко
  • Новоселье, Une soirée Jadis, Ярема Кравец
  • Мститель, Le Vengeur, Иван Рыльский
  • Ожидание, L'Attente, Максим Рыльский
  • Бабушкины советы, Les Conseils do la grande-mère, Ярема Кравец
  • Первый снег, Première neige, Иван Рыльский
  • Пакость, La Farce, Константин Тищенко
  • Письмо, найденный на утопленном, Lettre trouvée sur un noyé, Константин Тищенко
  • Ужас, L'Horrible, Иван Рыльский
  • Тик, Le Tic, Иван Рыльский
  • Только, Frai, Иван Рыльский
  • Мои двадцать пять дней, Mes 25 jours, Константин Тищенко
  • Дело с латыни, La question du latin, Иван Рыльский
  • Фермер, Le Fermier, Константин Тищенко
  • Ударьте тревогу !, Cri d'alarme, Константин Тищенко
  • Новогодний подарок, Etrennes, Константин Тищенко
  • Затем, Après, Константин Тищенко
  • ГОРОДЕ, MISTI,
  • Городе, Misti, Орест Сухолотюк
  • Обычная драма, Humble drame, Орест Сухолотюк
  • Господин Йокаста, M. Jocaste, Орест Сухолотюк
  • Госпожа Эрме, Madame Hermet, Орест Сухолотюк
  • Белое и синее, Blanc et bleu, Орест Сухолотюк
  • И, что усыпляет, L'Endormeuse, Орест Сухолотюк
  • Женитьба лейтенанта Ларе, Le Mariage du lieutenant Laré, Орест Сухолотюк
  • Неопубликованная страница истории, Une page d'histoire inédite, Орест Сухолотюк
  • Рука трупа, La Main d'écorché, Орест Сухолотюк
  • «Коко, коко, холодный коко», Coco, Coco, Coco frais !, Орест Сухолотюк
  • Моя жена, Ma femme, Орест Сухолотюк
  • Александр, Alexandre, Орест Сухолотюк
  • Дед Иуда, Le Père Judas, Орест Сухолотюк
  • Миллион, Un million, Орест Сухолотюк
  • Страх, La Peur, Орест Сухолотюк
  • Ласки, Les caresses, Орест Сухолотюк
  • Безумный ?, Un fou ?, Орест Сухолотюк
  • Могила, La Tombe, Орест Сухолотюк
  • Кропильники, Le Donneur d'eau bénite, Орест Сухолотюк
  • СТИХИ, DES VERS,
  • Стена, Le Mur, Михаил Литвинец
  • Солнечный удар, Un coup de soleil, Михаил Литвинец
  • Ужас, Terreur, Дмитрий Паламарчук
  • Завоевания, Une Conquête, Михаил Литвинец
  • Снежная ночь, Nuit de neige, Василий Моруга
  • Любовное послание, Envoi d'Amour, Михаил Литвинец
  • На берегу, Au bord de l'eau, Дмитрий Паламарчук
  • Дикие гуси, Les Oies sauvages, Николай Терещенко
  • Открытие, Découverte, Леонид Череватенко
  • Птицелов, L'Oiseleur, Леонид Череватенко
  • Дед, L'Aïeul, Станислав Зинчук
  • Прихоти, Désirs, Леонид Череватенко
  • Последний выходка, La Dernière escapade, Дмитрий Паламарчук
  • Прогулка, Promenade, Николай Терещенко
  • Невежливая требование, Sommation, Дмитрий Паламарчук
  • Конец любви, Fin d'amour, Василий Моруга
  • Сельская Венера, Vénus rustique, Михаил Литвинец

источники

  1. ↑ Предисловие к произведениям Ги де Мопассана
  2. ↑ Мопассан Ги де, Избранные произведения. - Киев: Государственное издательство художественной литературы, 1954
  3. ↑ Многие среди стихов можно найти на сайте Ассоциации друзей Мопассана.

литература

  • Пащенко В. И. Ги де Мопассан. Очерк жизни и творчества.- К .: Днепр, 1986.
  • Большая советская энциклопедия
  • Французская Википедия

ссылка

  • Произведения Мопассана в свободном доступе на сайте Библиотека. ЦЦ
  • Произведения Мопассана французской
  • Произведения Мопассана французском и английском на проекте Гутенберг

Ги де Мопассана, Ги де Мопассана краткая биография

Ги де Мопассан Информацию О


Ги де Мопассан Комментарии


Ги де Мопассан
Ги де Мопассан
Ги де Мопассан Вы просматриваете субъект.

Ги де Мопассан что, Ги де Мопассан кто, Ги де Мопассан описание

There are excerpts from wikipedia on this article and video

Среди других тем творчества Мопассана можно отметить темы безумия, депрессии и паранойи: горло, Он ?
Fou ?
Lui ?
Qui sait ?
Un fou ?